POLYDAN 48 P PARKING.

Membrana impermeable de betún elastomérico SBS tipo LBM-48-FP R. Especial tráfico rodado.
Variaciones de producto:
Estanqueidad al agua
DIT 550R/21 DIT 550R/21
EPD S-P-01493 EPD S-P-01493
GBCe Láminas de Betún Modificado LBM GBCe Láminas de Betún Modificado LBM
Lámina impermeabilizante bituminosa de superficie no protegida tipo LBM (SBS)-48-FP. Compuesta por una armadura de fieltro de poliéster no tejido de gran gramaje, recubierta por ambas caras con un mástico de betún modificado con elastómeros (SBS), acabada en su cara externa en un geotextil. En su cara interna, como material antiadherente, incorpora un film plástico de terminación.

Campo de Aplicación

  • Impermeabilización de soleras, losas de cimentación, tableros carreteros, rampas de aparcamiento, muros enterrados, cuartos húmedos y cubiertas acabadas en cesped artificial.
  • Lámina superior de membranas multicapa para impermeabilización de cubiertas de aparcamiento.
  • Lámina superior en membranas bicapa con protección pesada adheridas.
  • Membrana monocapa adherida para impermeabilización de cubiertas de aparcamiento.
  • Membrana monocapa para impermeabilización de cubiertas con protección pesada adherida.
  • Solado directo con cemento cola en superficies de poca extensión en rehabilitación. Se recomienda consultar previamente con el departamento técnico.

Ventajas y Beneficios

  • Alta resistencia al punzonamiento estático y dinámico.
  • Autocicatrizante e Imputrescible.
  • Buena absorción de movimientos estructurales.
  • Gran estabilidad dimensional.
  • Gran resistencia a la tracción y gran elongación a la rotura.
  • Gran resistencia al desgarro.
  • Impermeabilidad total al agua y al vapor de agua.
  • Permite adaptarse a cualquier tipo de geometría.
  • Permite el uso de aglomerado asfáltico directo sobre la lámina.
  • Permite la colocación directa de pavimento utilizando cemento cola.

Soporte

  • Cubiertas con protección pesada adherida.
  • Soportes de hormigón
  • Soportes de mortero

Modo de empleo

    Preparación del soporte:
    La superficie del soporte base deberá ser resistente, uniforme, lisa, estar limpia, seca y carecer de cuerpos extraños. En caso de ser un aislamiento térmico, las placas se colocarán a matajuntas y sin separaciones entre placas superiores a 0,5 cm.
  • Membrana monocapa sistema adherido. La adherencia al soporte de la lámina se efectúa con soplete. En el caso de soportes de mortero u hormigón, previamente se aplicará una imprimación bituminosa (Curidán, Impridán 100, Maxdán o Maxdán Caucho). Los solapes se han de soldar, y serán de 8 cm. en el sentido longitudinal y de 10 cm. en el transversal.
  • Lámina superior de membranas impermeabilizantes bicapa. La lámina se dispone en la misma dirección que la lámina inferior, desplazando la línea de solape aproximadamente la mitad del rollo. La lámina se suelda totalmente a la inferior con soplete. Los solapes se han de soldar, y serán de 8 cm. en el sentido longitudinal y de 10 cm. en el transversal.

Indicaciones Importantes y Recomendaciones

  • Cuando el cemento cola se disponga directamente sobre la lámina, el cemento cola se aplicará según indicaciones del fabricante.
  • Durante el extendido se evitarán los giros de poca curvatura y los frenazos bruscos de la extendedora, limitándose su velocidad.
  • En caso de obra nueva y rehabilitación se tendrán en cuenta las posibles incompatibilidades químicas con las láminas de betún modificado con plastómero APP.
  • En caso de rehabilitación, se tendrán en cuenta las incompatibilidades químicas con antiguas impermeabilizaciones consistentes en láminas de PVC flexible, másticos modificados de base alquitrán o cualquier otra, pudiendo ser necesario la eliminación total de la misma o utilizar capas separadoras adecuadas (geotextiles, capa de mortero, film de polietileno, etc...).
  • En caso de ser necesario adherirse sobre elementos metálicos o poco porosos, previamente se aplicará una imprimación bituminosa (IMPRIDAN 100) a toda la superficie a soldar
  • Este producto puede formar parte de un sistema de impermeabilización, por lo que se deberán tener en cuenta todos los documentos a los que haga referencia el Manual de Soluciones de Danosa, así como toda la normativa y legislación de obligado cumplimiento al respecto.
  • Habrá que prestar ciertas precauciones durante el vertido del aglomerado asfáltico en el caso de verterlo directamente encima de la impermeabilización
  • La extendedora del aglomerado será de ruedas, y en caso de ser de orugas, éstas dispondrán tacos de goma.
  • La puesta en obra del aglomerado asfáltico se realizará a temperaturas entre 130 y 180 ºC.
  • NOTA: Para mayor información sobre los sistemas Danosa en los que interviene este producto, rogamos ver documento “Soluciones de impermeabilización”.
  • No existe incompatibilidad química entre la gama de láminas Danosa de oxiasfalto, de betún elastómero SBS y de betún plastómero.
  • No se transitará por encima de la impermeabilización.
  • No utilizar como lámina superior en cubiertas ajardinadas.
  • Se controlará la posible incompatibilidad entre los aislamientos térmicos y la impermeabilización.
  • Se deberá disponer una capa separadora (DANOFELT o DANODREN) antes de colocar la protección pesada (pavimento, grava, tierra vegetal, etc…), excepto en el caso de que el pavimento sea asfáltico y se vierta directamente sobre la impermeabilización.
  • Se deberá prestar especial atención a la ejecución de los puntos singulares, como pueden ser petos (encuentros con elementos verticales y emergentes), desagües, juntas de dilatación, etc...
  • Se evitará proyectar espuma de poliuretano directamente encima de la impermeabilización sin la utilización de una capa separadora adecuada (geotextiles, capas de mortero, film de polietileno, etc...).
  • Si se prevén dilataciones que pudieran afectar a la lámina, se utilizará una capa separadora geotextil (Danofelt PY 200) entre ésta y los paneles aislantes de poliestireno extruido, a fin de que cada producto dilate de manera independiente.

Recomendaciones de mantenimiento

  • Se prestará especial atención al mantenimiento de la cubierta. Las operaciones mínimas a realizar serán las siguientes: - Examen general de los elementos de impermeabilización. - La inspección de todas las obras complementarias visibles de la cubierta como pueden ser los petos, elementos verticales, chimeneas, lucernarios, claraboyas, canalones, etc… - Verificación de la impermeabilización en los elementos emergentes (perfiles metálicos, rozas, cajeados, solapes, altura de la impermeabilización, etc…). - Verificación y limpieza de los sistemas de drenaje y evacuación de agua (bajantes, canalones, sumideros, etc…). - Eliminación periódica de moho, musgo, hierbas y cualquier tipo de vegetación que se haya podido generar en la cubierta. - Eliminación periódica de los posibles sedimentos que se hayan acumulado en la cubierta (limos, lodos, gránulos de pizarra, etc…) por retenciones ocasionales de agua. - Eliminación periódica de detritos y pequeños objetos que se hayan acumulado en la cubierta. - El mantenimiento en buen estado y la conservación en de los elementos de albañilería relacionados con la impermeabilización, como pueden sr aleros, petos, etc... - Mantenimiento de la protección de la cubierta en las condiciones iniciales. - Revisión del estado de las impermeabilizaciones autoprotegidas (adherencia al soporte, estado de solapos, aspecto visual, etc…) y reparación de defectos observados. Estas operaciones se realizarán al menos 2 veces al año, preferentemente al inicio de la primavera y el otoño, debiendo aumentarse en el caso de cubiertas o limahoyas con pendiente nula. También puede ser necesario realizar labores de mantenimiento suplementarias dependiendo del tipo de cubierta, localización de la misma, proximidad de las cubiertas a zonas con existencia de árboles o en zonas con altos niveles de contaminación, etc… Más información en el documento Recomendaciones de mantenimiento y reparación de cubiertas planas impermeabilizadas con láminas de betún modificado.

Precauciones

  • No aplicar sobre superficies heladas o mojadas.

Manipulación, Almacenaje y Conservación

  • Antes del manipulado del palet, se comprobará el estado del retráctil para reforzarlo si fuera necesario.
  • El producto debe almacenarse en un lugar seco y protegido de la lluvia, el sol, el calor y las bajas temperaturas.
  • El producto se almacenará en posición vertical.
  • Manipular con grua con red protectora.
  • No se apilará un palet sobre otro.

Aviso

  • Las informaciones contenidas en este documento y en cualquier otro asesoramiento proporcionado, están dadas de buena fe, basadas en el conocimiento actual y la experiencia de DANOSA cuando los productos son correctamente almacenados, manejados y aplicados, en situaciones normales y de acuerdo a las recomendaciones de DANOSA. La información se aplica únicamente a la (s) aplicación (es) y al (los) producto (s) a los que se hace expresamente referencia. En caso de cambios en los parámetros de la aplicación, o en caso de una aplicación diferente, consulte el Servicio Técnico de DANOSA previamente a la utilización de los productos DANOSA. La información aquí contenida no exonera la responsabilidad de los agentes de la edificación de ensayar los productos para la aplicación y uso previsto, así como de su correcta aplicación conforme a la normativa legal vigente. Los pedidos son aceptados en conformidad con los términos de nuestras vigentes Condiciones Generales de Venta. DANOSA se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, los datos reflejados en la presente documentación.Página web: www.danosa.com E-mail: info@danosa.com Teléfono: +34 949 88 82 10

Presentación

  • Largo (cm): 800
  • Ancho (cm): 100
  • Espesor (mm): 4.4
  • Código de producto: 141151
POLYDAN 48 P PARKING.

Datos Técnicos

ConceptoValorNorma
Absorción de agua (%)1,2-
Comportamiento a fuego externoPNDUNE-EN 1187
Densidad nominal (kg/m³)1075-
Durabilidad flexibilidad-5 ± 5-
Durabilidad fluencia (ºC)100 ±10UN-EN 1110
Elongación a fuerza máxima longitudinal (%)45 ±15UNE-EN 12311-1
Elongación a fuerza máxima transversal (%)45 ±15UNE-EN 12311-1
Factor de resistencia a la humedad20.000UNE-EN 1931
Flexibilidad a bajas temperaturas (ºC)<-15UNE-EN 1109
Masa nominal (kg/m²)4.8-
Reacción al fuegoEUNE-EN 11925-2; UNE-EN 13501-1
Resistencia a la carga estática; método A (soporte flexible) (kg)>25UNE-EN 12730
Resistencia a la penetración de raícesNo pasaUNE-EN 13948
Resistencia a la tracción longitudinal (N/5cm)1000 ± 250-
Resistencia a la tracción transversal (N/5cm)800 ± 250-
Resistencia al desgarro longitudinal (N)500 ± 100-
Resistencia al desgarro transversal (N)500 ± 100-
Sustancias peligrosasPND-

Datos Técnicos Adicionales

ConceptoValorNorma
Determinación de la pérdida de gránulos (%)NPDUNE-EN 12039
Estabilidad dimensional a elevadas temperaturas (longitudinal) (%)<0.5UNE-EN 1107-1
Estabilidad dimensional a elevadas temperaturas (transversal) (%)<0.5-
Resistencia a la fluencia a altas temperaturas (ºC)>100UN-EN 1110

Información Medioambiental

ConceptoValorNorma
Compuestos orgánicos volátiles (COV's) (µg/m³)50 (A+)ISO 16000-6:2006
Contenido reciclado posterior al consumidor (%)35-
Lugar de fabricaciónFontanar-

Normativa y Certificación

  • Conforme a la norma UNE-EN 13707 de Láminas flexibles para la impermeabilización. Láminas bituminosas con armadura para impermeabilización de cubiertas. Definiciones y características.
  • Conforme a la norma UNE-EN 13969 de Láminas flexibles para impermeabilización. Láminas anticapilaridad bituminosas incluyendo láminas bituminosas para la estanquidad de estructuras enterradas. Definiciones y características.
  • Conforme a la norma UNE-EN 14695 de Láminas flexibles para impermeabilización. Laminas bituminosas con armadura para la impermeabilización de tableros de puente de hormigón y otras superficies de hormigón para tráfico de vehículos. Definiciones y características.
  • Cumple con los requisitos del Código Técnico de la Edificación (C.T.E.).
  • Cumple con los requisitos del marcado CE.
  • DIT 567R/16 "ESTERDAN – SELF DAN – POLYDAN ESTRUCTURAS ENTERRADAS".
  • DIT 569R/16 “POLYDAN TRAFICO RODADO”.
¡Hola! ¿Necesitas ayuda?
Si quieres quedamos y te contamos 😉
Ir arriba