IMPACTODAN

Membrana fléxivel de polietileno reticulado para isolamento acústico ao ruído de impacto.

Variações de produtos:
Proteção frente ao ruído
EPD S-P-01924 EPD S-P-01924
Partilhar
IMPACTODAN é uma membrana de espuma de polietileno reticulado. A estrutura de célula fechada confere ao produto propriedades mecânicas e físicas excepcionais. Utiliza-se para isolamento acústico de ruídos de impacto em pavimenos, conferindo também uma elevada resistência à fadiga e uma instalação fácil e eficaz. O seu uso está devidamente avalizado pelo DIT nº 439 do Instituto de Ciências da Construção ’Eduardo Torroja’.

Vídeo de instalação

custom-preview

Aplicação

  • Isolamento acústico ao ruído aéreo e de impacto nos pisos com diferentes utilizadores em edifícios residenciais públicos ou privados.
  • Isolamento acústico na reabilitação de pavimentos de habitações.
  • Complemento para o isolamento de pavimentos flutuantes para baixas, médias e altas frequências em todos os tipos de estabelecimentos comerciais em edifícios terciários ou em pisos comerciais de edifícios comerciais.

Vantagens e benefícios

  • Isolamento acústico ao ruído aéreo, L'nT, w <65 dB
  • Isolamento acústico ao ruído de impacto DnTA> 50 dBA, para IMPACTODAN® 5 DnTA> 55 dBA, para IMPACTODAN® 10.
  • Barreira de vapor e ãnti-humidade.
  • Boa condutividade térmica. Confort térmico.
  • Instalação fácil e rápida.
  • Elevada durabilidade.
  • Elevada flexibilidade, evita a utilização de argamassas de enchimento.
  • Espessura menor com elevado desempenho acústico.

Modo de Aplicação

A colocação de IMPACTODAN 5 é mostrado nos pontos seguintes:

Indicações e Recomendações Importantes

  • Ao impermeabilizar os pisos flutuantes, os tempos de secagem da argamassa são maiores, é recomendado deixar secar durante 15-20 dias após colocar a argamassa.
  • Antes de colocar a argamassa, verificar que o material da camada mais superficial não tem nenhuma falha em toda a superfície, que se sobrepõe nas paredes verticais e que envolve totalmente os pilares e as instalações que passam ou atravessam o piso.
  • A betonilha flutuante deve ser suficientemente resistente para não rachar. (Ver DPS No. 1.3).
  • Nos sistemas onde as divisórias estão a flutuar nas bandas, deve-se montar uma parede média com as divisórias flutuantes interiores, desta forma o sistema é estável. (Consultar DPS n.º 2.1)
  • Este produto faz parte de um sistema de Isolamento Acústico, pelo que é necessário ter em consideração todos os documentos referidos no Manual de Soluções Danosa, Instalação de Isolamento Acústico “Detalhes dos pontos singulares” (DPS). DIT nº 439, bem como o resto da documentação da Danosa.
  • Os aros das portas não devem perfurar completamente a betonilha flutuante (Ver DIT 439 figura 13)
  • A sua utilização é recomendada no caso de a camada de compressão da laje for muito irregular.
  • Se forem utilizadas argamassas autonivelantes, a membrana IMPACTODAN deve estar totalmente estendida no chão, sem formar rugas.

Manuseamento, armazenamento e conservação

  • Armazenar em locais cobertos e ventilados, em conformidade com a legislação vigente relativa ao processo de armazenamento.
  • Consultar a ficha de dados de segurança do produto.
  • De acordo com as diretivas da CEE relativamente à rotulagem das substâncias perigosas (GefStoffV), não requer rotulagem especial.
  • O produto não é considerado perigoso para transporte (ADR, RID, UN, IATA/ICAO)
  • Para qualquer esclarecimento adicional, consulte o nosso departamento técnico.
  • Manter afastado das chamas e fontes de calor.
  • Não são necessárias medidas especiais para manipular o produto.
  • De qualquer forma, devem ser respeitadas as normas de Segurança e de Higiene no Trabalho, bem como as normas de boas práticas na construção.

Aviso

  • As informações contidas neste documento e qualquer outro conselho dado são fornecidos de boa fé, tendo por base o conhecimento e experiência dos produtos da DANOSA sempre e quando sejam devidamente armazenados, tratados e aplicados, em situações normais e de acordo com as recomendações da DANOSA. A informação aplica-se unicamente ao (s) campo (s) de aplicação e ao (s) produto (s) expressamente identificados. No caso de alterações nos parâmetros ou pressupostos relativos à aplicação, ou no caso de um campo de aplicação diferente ao identificado, consulte o Departamento Técnico da DANOSA antes de usar os produtos DANOSA. As informações aqui contidas não liberam a responsabilidade dos agentes de construção de testar os produtos para a aplicação e uso previsto, bem como da sua correta aplicação de acordo com a regulamentação legal vigente. As imagens dos produtos utilizadas em nossas comunicações são indicativas e podem diferir ligeiramente na cor e na aparência estética em relação ao produto final.As encomendas serão aceitas de acordo com os termos das nossas Condições gerais de venda.A DANOSA reserva-se ao direito de modificar, sem aviso prévio, os dados refletidos nesta documentação.Website: www.danosa.com E-mail: info@danosa.com Telephone: +34 949 88 82 10

Apresentação

  • Comprimento (cm): 50000
  • Largura (cm): 2000
  • Espessura (mm): 5
  • Espessura (mm) ~ Norma: EN 1923
  • Espessura total (mm): 5
  • Superfície (m²): 100
  • Classe logistica: (A) Produtos em stock, disponibilidade imediata
  • Código de produto: 620005
IMPACTODAN

Dados técnicos

Conceito Valor Norma
Condutividade térmica declarada (W/mK) 0.037 EN 12667
Deformação remanescente (24h comprimido a 50%, 23ºC) (%) < 32 EN 1856
Densidade (kg/m³) 27 ± 2 EN 845
Ensaio acústico ΔLw (I) 21 LABEIN B 130 124 V8
Ensaio acústico ΔLw (II) 20 LABEIN B 130 104 V5
Espesor del aislamiento a fijar (mm) 5 -
Espessura total (mm) 5 -
Factor de difusão de vapor d´agua, μ > 2000 EN 12086
Massa nominal (kg/m²) 0.125 -
Aumento de ruído de impacto ΔLn (dB) 20 EN 140-8 EN 717-2
Mejora del índice de reducción acústica (dBA) 8 UNE-EN-ISO 140-16
Mejora del nivel de ruido de impacto a un mes con losa húmeda 20 EN 140-7 EN 717-2
Mejora del nivel de ruido de impacto con losa prefabricada 21 EN 140-7 EN 717-2
Mejora del nivel de ruido de impacto en condiciones de laboratorio 20 EN 140-7 EN 717-2
Módulo de elasticidade (KPa) > 5 EN ISO 1798
Nível de transmissão de ruído de impacto L´nT, w, in situ (dB) < 60 EN 140-7 EN 717-2
Reação ao fogo F EN 13501-1
Resistência à compressão a 25% (kPa) > 23 ± 2 UNE EN ISO 3386-1
Resistência à tração (kPa) > 180 EN 1798
Rigidez dinâmica (MN/m³) < 95 EN 29052-1
Substâncias perigosas PND -
Tolerância de esspessura (%) 4 EN 823
Tolerância Largaura e Altura (%) < 1 EN 822
Trabalho de histerese (Nm) > 1.6 EN 3386-1

Normas e Certificação

  • *Para esclarecer qualquer dúvida relativa os testes, consultar o nosso Departamento Técnico.
LaboratórioTeste (EN 140-3) NoResultado ΔLn
LABEIN (1)B 130 124 V821 dB
LABEIN (2)B 130 104 V520 dB
Documento de Idoneidade Tecnica DIT 439 R/22“Sistema Amortecedor de Ruido de Impacto IMPACTODAN”

Informação ambiental

Conceito Valor Norma
Compostos orgânicos voláteis (COV's) (µg/m³) 30 ISO 16000-6:2006
Conteúdo de matéria prima reciclada (%) 5 -
Conteúdo reciclado prévio ao consumidor (%) 100 -
Local de fabrico Fontanar (Guadalajara) España -
Olá! Precida de ajuda?
Agende uma reunião connosco 😉
Scroll to Top